Tinndølmålet og rjukandialekta

I vårt dekningsområde har vi statsborgere fra mer enn 50 nasjoner, så vi kan godt si at vi er et fargerikt fellesskap! 

Men opprinnelig har vi to dialekter i Tinn. 

Den ene er som kjent TINNDØL-dialekta. Den er et særpreget "bygdemål" som vi kaller det, og verdt å ta vare på. Imidlertid er det stadig færre som snakker og kan tinndøl. Vi håper at vi kan være med å bidra til at dialekta ikke glemmes med denne sida! 

Mer om tinnmålet på nettsida: www.tinnmaalet.no

Den andre dialekta er RJUKAN-dialekta, som noe spøkefullt er kalt "grautmål", da det er en sammensatt dialekt. Det er ikke så rart når vi tenker på Rjukans opprinnelses-historie. Vi kan beskrive Rjukan-dialekta som "Oslo østkant iblandet landsens krydder". 
Det vi har tenkte å trekke fram her er det vi mener er særegne Rjukan-uttrykk, altså ord og uttyrkk som Rjukan-dialekta er helt aleine om.Visste du ikke at det var noen? Joda, sjekk nedenunder her. 

Du er velkommen til å tipse oss om flere ord & uttrykk både på Tinndøl- og Rjukan-dialekt. 
Gi oss en mail på: post@radiorjukan.no
Eller ring oss på: 35 08 24 20 
eller send oss et brev/postkort til: Radio Rjukan, Postboks 4, 3661 Rjukan 


Flere særpregede Rjukan-dialekt-uttrykk: 

Rjukan-uttrykk: Et tre - træra 
Uttrykket på bokmål: Et tre - trærne 

Rjukan-uttrykk: Ei tå - tæra 
Uttrykket på bokmål: Ei tå - tærne 

Flere særpregede Tinndøl-dialekt-uttrykk: 

Tinndøl-uttrykk: Hokken, håtte, horre? 
Uttrykket betyr: Hvem, hva, hvor? 

Tinndøl-uttrykk: Ei dynn - dynne 
Uttrykket betyr: Ei dør, døra (Inngangsdør) 

Se mer på www.tinnmaalet.no

Radio Rjukan takker alle bidragsytere til denne sida! Det hadde ikke vært mulig uten hjelpen fra dere! Leve dialektene våre!

 

Siste nytt:



Publisert med Visto CMS News Edition   |   Nettverk levert av Transdata AS